• Chris McMillan

A traveller with disabilities takes on China

Washington Post

23rd July 2013

A traveller with disabilities takes on China

by Carol Zoom

The day was cold and rainy and, as it turned out, a Chinese national holiday. Which explained why the Great Wall was mobbed with Chinese tourists dressed in pastel-coloured plastic raincoats and toting jewel-toned umbrellas. From a distance, I thought, the Wall looked as if it was crawling with jelly beans.

It was quite a sight. But not, it turned out, one that could challenge the sight of me in Chinese eyes. As they pushed past me and my entourage — one friend carrying an umbrella over me, my electric scooter and my ventilator, and the other documenting every move with his camera — the tourists stopped to stare at me and my paraphernalia.

I felt as if I’d become the eighth wonder of the world as they ogled and pointed, and I told myself that it was my ravishing beauty that enthralled them. But of course I knew it wasn’t that.

I’ve used a wheelchair since age 13 because of congenital muscular dystrophy. Nevertheless, I’ve always been a traveller. Twelve years ago, I started using a ventilator full time. Though I’ve traveled internationally since then, traveling is now vastly more complicated, so I’ve stuck mostly to places that are considered fairly accessible, such as Spain, Holland and Argentina. But my true travel tastes tend to the more exotic and challenging, so earlier this year, when I booked a spring cruise ending in China, I decided to extend my trip and see what it would be like to travel as a person with severe disabilities in that Asian country.

Most of my friends cautioned me against an extended trip to China: There’s little information available on the Internet about travel by wheelchair, and because I don’t speak Chinese, many issues that might crop up would be far more difficult to resolve.

But I’d been to China once before, in 1988, as part of a Mobility International USA delegation to meet with leaders in the growing disability rights movement. Twenty-five years later, I would discover that although China has undergone enormous changes in accessibility, it still has a long way to go to be truly accessible to everyone. But it’s still more than worth the hassle.



Recent Posts

See All


作者:Rashi Varshney 印度理工学院德里分校的“盲文基金会”利用3D打印技术,为盲文图书和其他盲文材料制作出了多种高质量、廉价的可触摸图形。这项技术对视障人赋能具有巨大的积极意义。 学习生物、科技、工程和数学是无论如何离不开图形和绘图的。正因为看不见图形,许多视障学生只能放弃这些学科。 在印度,视障学生用的盲文教材通常只包括文字,而教材中的图形和图画通常是被省略的。因此,盲人学生只能学


加拿大政府出台新法律,将制作更多盲文及有声读物。 在发达国家中,加拿大的国民识字率名列前茅,但对一些加拿大人来说,在阅读方面他们却受到了一些限制。目前,加拿大有将近一百万人存在阅读障碍。这些存在阅读障碍的人士包括了盲人、低视者和无法翻动书页和指向光标的肢残人。对这些阅读障碍人士来说,在目前的条件下,想要获得无障碍且易用的教材、网上资源等材料是非常困难的。然而,加拿大人绝不能因为阅读障碍就被排斥于阅

© 2020 China Vision (Charity Registration No.1078606)